非英语专业的考生考catti还是很有必要的,当然前提是有精力投入到学习当中,一旦考下来,那这就是一个加分项。不过考试有一定的暗度,它分为口译和笔译,考生要掌握适合的备考节奏。单纯从考试成功的角度来看,它的前景以及对职场发展还是有一定推动力的,所以即便不是英语专业的考生,只要有一些基本功,那么不妨去尝试一下。
CATTI翻译证具体考什么?考试难么?
1、考试的难度大致为:
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
2、考试内容:
根据《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》
第三条 各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。
各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
英语翻译证书含金量高吗
英语翻译证书三级含金量不高、二级较高、一级很高。
CATTI证书就目前来说,三级相当于是入门级别,认可度和含金量都不是很高,可以作为进入行业或者适应考试的敲门砖。
CATTI二级,不管是笔译还是口译都是很权威的证书,尤其在二级口译通关率仅有6%左右的情况下,更是超过了其他一众口译证书。很多高级翻译岗位的入职要求都需要通过CATTI二级考试,起薪也超过普通的岗位。
在二级含金量都如此高的情况下,CATTI一级证书的含金量更不用说了,不仅报考的人数少,而且通关率非常低,属于非常专业的资格认证。
CATTI证书有什么用?
CATTI证书是交流和国际交往的桥梁和纽带。
发展翻译事业是中国对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应国家经济发展的需要的。
翻译专业人才在中国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。