江西翻译资格考试时间安排2023

来源:建筑界编辑:龚喆发布时间:2023-02-02 19:30:52

2023江西翻译资格考试时间为11月4日、5日,请考生明确考试安排,尽早做好考试准备。针对考试内容要做充分的了解,并且,要不断复习考点。如考生基础较差,更要投入大量时间来备考。

江西翻译资格考试时间安排2023

全国商务英语翻译资格考试的考试方式有哪些

有笔译和口译两种考试方式。根据考试层次的不同,试题的难易程度也有所不同。

笔译主要考查考生对商用英文书信、文件的书面理解及表达能力。考生应具备扎实的语言功底,以及对语言行为的洞察力和感悟能力,能够运用双语进行意义和信息的表达与传达。试题在卷面上直接完成。

口译主要考查考生听力理解与口语表达能力。考生应具备良好的语言知识、敏锐的听力,短时记忆力及应变能力,行之有效的笔记以及准确灵活的双语表达能力。考试方式是考官对考生进行面对面考核,整个过程录制在磁带中。

商务英语是一种在工作环境中使用的、世界通用的语言,适用于政府机关、事业单位、企业、商社等各种机构的日常公务和商贸活动.该证书由于其颁发机构的权威性,在英国、英联邦各国及欧洲大多数国家的商业企业部门获得认可,作为确认证书持有者英语能力证明的首选证书。

也是在所有举办该项考试的国家和地区求职的“通行证”。现在该证书的功能已不仅限于求职,已扩展至进入大学本科学习的语言能力证明。

翻译资格考试机考操作难吗

翻译资格考试机考操作难,翻译资格考试机考考生起码要掌握8000以上的词汇才能应考,这个难度直逼专八,对于词汇的要求更高,而且需要考生有更广的知识面,所以翻译资格考试机考操作是有一定难度的。翻译资格考试是受人力资源和社会保障部委托,由外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

翻译资格考试避开四误区是什么

误区一 英语水平高就能翻译好

外语水平高只能代表语言基本功扎实,而翻译需要技巧,也需要不断实践、练习、研究、拓宽知识面。

卢敏指出,翻译工作专业性和实践性很强。翻译者要做个杂家,不但要掌握英语词汇和语法,还要对中国和外语国家的背景知识有所了解,并进行大量的翻译实践和积累,才能成为合格的翻译。

误区二 翻译就是造句

翻译需要技巧和规律。笔译综合能力测试的目的是检验考生对外语词汇和语法的应用能力,考查同义词、近义词、习惯语、语法规则掌握程度。

考试中很多考生语言基本功不扎实,时态、语态、名词单复数错误较多。他建议大家学翻译时,准备两本辞典,如英汉、英英辞典。很多考生图省事使用电子词典。电子词典的缺点在于未能详细说明怎么使用词汇。虽然翻译考试允许考生携带词典,但还是出现很多乱用词汇的现象,比如把名词当动词用,形容词副词混用、对不规则动词随意加-ed结尾等。英语非常注重词的深层次含义,考生多查看纸质词典,对深度理解有益。

误区三 翻译就是查字典

有些考生缺乏基本翻译训练,不了解翻译所需的技巧和文字处理方法。翻译涉及文、理、工科知识,政治、农业、环保、旅游等领域都可

能涉及。如果说词汇是建筑材料,那么语法就是建筑蓝图。好的译文是建立在理解的基础上。在内容和风格上要忠实原文。不管中译英还是英译中,都要熟悉文章的背景知识和深层含义。翻译时要变换思维方式,中国式的外文外国人看不懂,同样,外文译中文也要表达到位,符合中国人的思维方式和语言表达习惯。

误区四 试卷命题有规律

网上一些培训机构打出“破解翻译资格考试命题规律”来吸引考生参加培训。

实际上,怎样命题,命题者都还在探索中。翻译考试内容涉及各行各业,什么素材都能作为翻译考试的素材,没有规律可言。

考生只有脚踏实地进行翻译实践,一点一滴积累翻译知识,才能取得满意的考试成绩。不过,考试虽然会涉及不同行业,但相关专业内容不会很深。比如,环保方面的翻译,只是一般科普性的、考生大多能接受的内容。考生平时可多看一些科普类文章,对通过考试有帮助。

翻译资格考试时间

延展阅读

相关文章


热门资讯推荐